
Популярный украинский блогер и телеведущий Андрей Алексин в своем блоге пишет о том, что сегодня сеть «кипит» обсуждение продюсера канала «1+1» Алены Еремеевой, для которой «мова – смешной колхоз», а Шекспира можно только на трагическом русском. По словам блогера, на самом деле это это не новость, это же «совок».
По словам Алексина, в 2000-х в Украину приехала масса персонажей из России – работать на высокостоящих украинских должностях: радио, телевидение, кино. Они могли заявиться из какого-нибудь Волгограда, где кроме монумента Родины-матери, ничего нет, но здесь все ему заглядывали в рот и носились, как с ценной вазой: Россия, уровень! Так и осталось: украинцы – смешные, а мелодрама – это не ихнее, это на великом и могучем. Такая старинная идея. Но вообще, конечно, дело только в деньгах: наши сериалы и реалити-шоу на ура продаются в России, недорого и качественно. А снять их на украинском языке и передублировать по-русски или наоборот – это же сильно бьёт по прибыли. Плюс, представьте, картинка: номера машин, надписи на учреждениях, рекламные вывески на домах – всё в двух вариантах не наснимаешь, дорого. Выход один: снимать так, чтобы покупали в Европе. Тогда и переозвучка окупится, и не надо этих мук с номерами машин и флагами в полицейском участке.
Алексин отмечает, как пример, уровень французских «Элен и ребят», которые до сих пор идут, ниже плинтуса, наши куда как приличнее. Проблема в том, что все эти продюсеры по старой привычке заточены на Россию, как Родина-мать, и конца этому не видно: президент, министр культуры – все смотрят туда же, что там патриотично не заявляй.