«На украинском всё-таки лучше звучит»: в РФ создали русскоязычный кавер на знаменитый украинский хит «Плакала»
В сети появился кавер на хит «Плакала» украинской группы «KAZKA», который перевели на русский язык, передает replyua.net. Так, пользователи Интернета жестко отреагировали на этот факт, отметив, что на украинском языке песня звучит более приятней. В частности, многие россияне подчеркнули, что композиция действительно лучше воспринимается, когда ее исполнят на украинском языке. «Я из России. На украинском песня звучит все-таки лучше. При переводе много теряется, украинский язык мягче и в чем-то красивее»,
«Я из России. Девушка хорошо поет, но на украинском всё-таки лучше звучит», «Молодчина! Но на украинском языке звучит круче, слова сливаются с музыкой и получается очень красиво», «Конечно красиво поешь, но украинский язык для меня красивый. Я из России», «Девушка хорошо спела. Но оригинал лучше. Вы ж не переводите к примеру Пугачева на украинский. Ну смешно», «Думаю, в переводе теряется смысл песни. И остается только красивый голос и музыка», - пишут в сети пользователи. Напомним, ранее сообщалось, что хит «Плакала» украинской группы «KAZKA» возглавил музыкальный чарт российского канала «МузТВ», что страшно разозлило российских слушателей.