валюта

Українська мова в Україні: на правах другого сорту

Українська мова в Україні: на правах другого сорту
Українській незалежності вже виповнилося 25 років. Але Україна поки що не відбулася як повноцінна суверенна держава. Зовнішні атрибути незалежності в неї звичайно присутні. Однак, не вистачає певних якостей, які дозволяють з упевненістю сказати: Україна остаточно розпрощалася з колоніальним минулим і стала на шлях впевненого розвитку та процвітання. Соціально-економічна і політична еліта нашої держави досі перебуває в полоні колоніального-малоросійського способу мислення. Навіть відкритої агресії Москви виявилось замало, щоб попрощатися з цим типом світогляду. Не краща ситуація і з українською мовою як однією з важливих ознак існування модерної нації. В Україні і досі діє закон Ківалова-Колесніченка. А поширення української мови в інформаційному просторі чи у бізнесовій сфері зовсім не відповідає статусу незалежної держави.

Нещодавно гостру дискусію у колах, наближених до медіа-простору, спричинила законодавча ініціатива окремих депутатів щодо запровадження 75%-ої квоти на присутність української мови у радіо- та телепросторі. З цього приводу демонстративно російськомовний Матвєй Ганапольський (народився і ріс у Львові) заявив, що у випадку, якщо приймуть закон про 75% квоту для української мови на ТБ, він залишить роботу на одному з телеканалів України, де зараз працює. Власники і директори радіостанцій, а також телеканалів теж не горять бажанням українізовуватися. І роблять все для того, щоб обійти мовні квоти. Хтось говорить про те, що не потрібно здійснювати українізацію під тиском. Хтось каже, що Україна взагалі за природою має бути двомовна і не варто піднімати це питання. Однак, всі вони забувають про одну просту істину. Коли Україна була під окупацією Польщі та Росії, ніхто не питав в українців, якою мовою вони хочуть навчатися і яка мова має бути присутня в інформаційному просторі. Тоді українці були об’єктом асиміляції. І чужоземні правителі робили все від них залежне, щоб знищити українську національну ідентичність. А знищення цієї ідентичності неможливе, поки у широкому вжитку існує національна мова.

Коли зараз багато представників українського шоу-бізнесу, який українським є лише формально, бідкаються про те, як же їм співати українських пісень, то нехай вони озирнуться в минуле. Коли Росія здійснювала політику русифікації, вона не запитувала в українців, чи хочуть вони русифіковуватися. Москва просто робила свою справу. Поступово, але неухильно зростала частка російських книг, газет, журналів, виданих в Україні. Більшість видань ставали двомовні або російськомовні. Українські школи майже в усіх обласних центрах переводилися на російську мову навчання, а в кращому випадку мали і українські, і російські класи. У Києві в 1990 році налічувалося лише 18 україномовних шкіл. І ніхто не цікавився тоді, чи хочуть українці забувати мову своїх предків. Метрополія просто робила свою справу поступової ліквідації української нації. Робила її ретельно і всебічно. А якщо взяти до уваги вищі навчальні заклади, то там також переважала російська мова викладання. А якщо хтось наважувався казати про те, що це русифікація, його звинувачували як ворога народу і радянської влади і відправляли на зону. Або змушували «покаятися» та визнати свої помилкові погляди.

Схожа ситуація свого часу спостерігалася у Чехії. Чехи за довгий період перебування у складі Австрійської імперії, зазнали серйозного впливу німецької мови і німецької еліти. Чеська мова стала мовою другого сорту. Нею майже не друкували газет і книг. Нею не було прийнято розмовляти серед підприємницьких кіл. Німецькою мовою велася документація, здійснювалися засідання судів, навчання, робота міських управ. Чеська ж мова стала мовою селян. Однак, чехи змогли врятувати і свою мову і свою націю. І тепер можуть похвалитися одним з найвищих рівнів життя серед країн колишнього соцтабору, обігнавши за зарплатами ту ж Польщу. Аналогічні процеси відбуваються у Литві, Латвії та Естонії, які також зазнали помітного впливу Російської колоніальної імперії за різних часів. В Україні ж процес прощання з колоніальним минулим дуже затягнувся. З одного боку, в цьому винна нерішучість і небажання самих русифікованих еліт, мислення яких часто нагадує малоросійське. З іншого боку, негативно впливають на спроби розширити рівень вживання української мови наявність значного прошарку русифікованих діячів сфери шоу-бізнесу та медіа-простору.

Варто визнати, що після перемоги Революції гідності помітних зрушень в питанні дерусифікації українського простору не сталося. Навпаки, частіше почали лунати голоси, що цього не потрібно робити. Що українська мова і її функціонування, це взагалі десяте питання і не варто робити нічого для її відродження. А будь-які рухи в цьому напрямку почали трактуватися як кроки, здатні розгнівати Росію і «дати картинку для Кремля». Насправді такі твердження є абсурдними і свідчать про стару хворобу меншовартості та ураження вірусом малоросійства. В Україні проживає близько 75% українців. Тож логічно, якби приблизно така ж кількість україномовного продукту була присутня на телебаченні, радіо чи серед друкованої продукції або на просторах Інтернету. Бо абсолютно логічним є те, що український інтернет теж має забезпечувати українцям можливість продавати, купувати, отримувати певні послуги, читати, спілкуватися українською.

На даний час серед найпопулярніших сайтів, які відвідують українці, україномовні сайти становлять лише 11%. Тоді як російськомовні – понад 66%. Ті ж сайти, які є двомовними, часто мають нефункціональну українську версію. Зрозуміло, що такий стан справ не сприяє поширенню української мови. Та й про що можна казати, коли навіть у західних областях України серед сайтів Інтернету україномовні становлять не більше 24%. Панування російськомовних сайтів є тотальним. Так само мова йде і про рубрики. Українські сайти в мережі переважають лише в кількох сегментах, пов’язаних з адміністративними органами, освітою, історією, літературою і політикою. У двох третин українських виробників українська мова на їх веб-сторінках відсутня взагалі. Лише 1,5% відеоігр доступні сьогодні українською мовою. Для порівняння, в таких маленьких країнах як Латвія і Естонія, кількість росіян в яких є вища, ніж в Україні, лише від 3,6 до 6,6% сайтів всесвітньої павутини є російськомовними. Тоді як частка сайтів національними мовами становить більше 70%. І це вважається цілком нормальним явищем.

Хіба можна уявити собі, щоб в Росії переважали книги, телеканали чи сайти з неросійською мовою? Це було б абсурдом. Теж саме можна сказати про всі сучасні держави світу. Але в Україні реальність зовсім інша. Ніхто не виступає проти російської мови у приватному житті, але чому українські споживачі обмежені в можливості купувати товари в магазинах (реальних чи віртуальних), користуючись українською мовою? Хіба можливою була б ситуація в США, коли американці не могли б знайти англомовну версію «Амазон» чи «Ебей»? Якби в Німеччині німецькі інтернет-портали функціонували не на німецькій мові? Чи можна при здоровому глузді уявити, щоб більшість новинних сайтів у Росії функціонувала б на англійській, українській чи китайській мовах? А от в Україні можливо все. Більшість українських інтернет-ресурсів працює не на мові своєї держави, наслідуючи російське колоніальне минуле. Досі найкрупніші торгові майданчики в Інтернеті працюють на мові окупанта, не маючи навіть україномовної версії. Що це як не дискримінація українців в їх власній країні? Якщо така політика триватиме надалі, то годі й чекати українського національного відродження. Бо лише повноцінна присутність української мови у різних сферах сучасного світу є підставою збереження і розвитку української нації.

Святослав Ворон для replyua.net

Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой! И нажмите: Ctrl + Enter

Важное за сутки
22 фев 2017
21184

После Революции Достоинства во главе СБУ находился завербованный агент КГБ?

Украинский политический эксперт Тарас Черновил на своей странице в Facebook пишет о том, что по делу так называемых посланий нардепа Артеменко президенту США Трампу мы много внимания уделяем самому

22 фев 2017
11033

Блогер: СБУ два года не видела человека с депутатским значком, который звал в Украину «русский мир»

Известный украинский блогер Денис Пятигорец на своей странице в Facebook пишет о том, что нардепов, которые отстаивают «русский мир» в Украине можно условно поделить на две группы. Первые – просто

22 фев 2017
8070

Эксперт рассказал, почему Гришин-Семенченко резко перехотел возвращать Донбасс в Украину

Известный украинский политолог Тарас Черновил на своей странице в Facebook пишет о том, что украинцам стоит обратить свое внимание на законопроект № 3181 от 25 сентября 2015 года «О временно

Последние новости

Надвигаются сильные магнитные бури: советы медиков для метеозависимых людей

Чим завершиться для України можливе усунення Лукашенко: оприлюднений тривожний прогноз

Демократичні країни не підтримують "документи" ОРДЛО - посол Італії

Синоптик: 24 февраля в Украину придет весна

Анатолій Лопата назвав єдину причину, здатну зупинити російську агресію в Україні

Японія обурена діями РФ на Курилах

Политолог: после признаний Фирташа объяснений уже будут ждать от депутатов «Оппозиционного блока»

Нетаньяху планирует провести переговоры с Путиным в Москве

В Україні різко розкритикували план Манафорта стосовно повернення Януковича

Рада з тріском провалила важливе призначення для НАБУ

Генерал: из-за России мир оказался на грани применения оружия массового поражения

Виталий Портников не сдержал эмоций в своем ответе «коллегам» в России

В столице появится новый двухсистемный трамвай

Общественный активист: в Сумах опять пошли «качели» по перевозкам

Україна не повинна мати занадто багато очікувань від ЄС – письменник

Бывший россиянин рассказал о «дебилизации» в России

Україна має лише один спосіб повернути собі Крим

В Интернете появился ролик с финальными сценами фильмов, получивших «Оскара»

Шанси зберігаються: експерт пояснив, коли Вашингтон надасть Києву летальну зброю

Политолог: вопрос к националистам, что Бандера сделал бы с теми, кто бы осмелился расшатывать ситуацию в стране?

Новости за день