В Крыму президента РФ вместо «Путин, вперед!» послали «взад»
Как передает replyua.net, журналист Осман Пашаев сообщает, что кремлевские СМИ сообщают, что на съезде мусульман Крыма депутат Госдумы Руслан Бальбек решил организовать своеобразный флешмоб, одев на себя и еще на 10 студентов футболки с надписью «Путин алдгъа», что, видимо, для кураторов ФСБ должно символизировать крымскотатарскую поддержку на родном языке «Путин вперед». Рефат Чубаров уже расписал, что кураторы Бальбека из ФСБ так и не поняли разницу между крымскотатарским и татарским языком. И этим поставили Путина в странное положение. О положении Путина – в последнем абзаце. Дело в том, что наречие «вперед» действительно имеет форму «алдъа», но практически не встречается ни в повседневной жизни, ни в литературе. Лежит себе как синоним в словаре, попав туда каким-то образом в те годы, когда крымскотатарский называли татарским.
Осман Пашаев рассказывает, что в крымскотатарском для этих целей есть слово ögge (огге). Об этом Рефат Чубаров тоже упомянул в своем посте. Но и это неправильно. Для фразы «Путин вперед» нужно использовать совершенно другое наречие, которое означает «вперед», но не по географической шкале, а по временной – «ileri» (илери – ударение на последний слог). И такой лозунг-призыв встречается в крымскотатарской литературе коммунистического периода. Открываете марш на слова Ыргата Кадыра и находите фразу: aydı aydı aydı daima ileri (давай, давай, давай, постоянно вперед).
Блогер отмечает, что кремлевские кураторы Крыма скажут, что им все равно, главное, что правильный месседж пошел, но, на самом деле, все равно было бы, если бы они это написали в Кыргызстане или Казахстане. Там бы догадались, что имеется виду под фразой «путин алдгъа» что-то похожее на их фразу «Путин алга», но не в Крыму. Потому что вашу фразу теперь все будут читать: «Путин алткъа». А вот это слово очень хорошо знакомо крымским татарам и означает оно «Путин вниз». Да, так получилось, что ald и alt очень похожи тюркские слова.